Column: Who’s Preying on Whom?: Two Experiences
Who’s to blame for children not liking classical Filipino literature? Here are two viewpoints…
Reaction 1: Literature has to be experienced
By M. S. A. Sereno
When I first read Mga Ibong Mandaragit, I was 14, a high school senior with bad study habits, and even worse Filipino reading skills. Our teacher had given us a list of books and told us to write a report on one of them; I had rather shortsightedly chosen the longest, the one featuring “what happened after the Fili” and then had forgotten all about it until a day before the deadline. I spent an afternoon hacking through what felt like huge, thorny thickets of words and emerged from my room with a migraine pounding at what remained of my brain. Needless to say, I did not enjoy reading that book.
That experience doesn’t give me the right to pronounce judgment on “Mga Ibong Mandaragit,” of course. To be honest, I read the book too quickly to form a coherent, lasting impression, and now all I can recall is a sort of grudging resignation to the events unfolding throughout its pages and unrelenting dislike towards one of the main characters.
All I can say is that the author wrote well and his work can be read, difficult as it may be. And it was hard reading; I don’t doubt that if I had more time – say, several days or a week – I’d still have found it difficult. Many students probably feel the same way.
So while I disagree with her, I have a lot of sympathy – in the sense of shared experiences of pain – for Connie Veneracion, the author of The Birds of Prey and Batjay, a (by now) infamous article posted on her blog (<http://houseonahill.net/the-birds-of-prey-and-batjay/>).
In the article, Ms. Veneracion wrote about how difficult it was to read the book, then went on to tackle her issues with overly complex usage of language and elitism in literature.
She calls Mga Ibong Mandaragit “[a] case of substance muddled by incomprehensible form” and goes on to ask “What is so objectionable about the use of simple language in literature? Is literature naturally elitist and meant to be appreciated only by a few? Is it what makes it special? Is that what makes it good?”
Near the article’s ending, she writes, “Just what is the difference between [classic literature and popular literature] if not old age? Language evolves. Culture evolves. If we keep on defining literature based on the number of obsolete words used, literature will always be something for the enjoyment of men who like to shut themselves up in a room dissecting letters.”
Fighting words. (My knee-jerk reaction: “But… we don’t define literature based on the number of obsolete words! And… I’m not a man, nor do I dissect letters!”) Quite a few writers and bloggers responded: slamming Ms. Veneracion’s insistence on “quick and easy payoffs”; emphasizing the value of working hard to understand great literature; bemoaning the increasing inability, especially among the young, to read Filipino well; showing how important art is to life.
I was moved to tears by Exie Abola’s response, Preying on Ignorance, which appeared as a column and was also reposted on his blog at <http://dogberryexie.blogspot.com/2008/05/preying-on-ignorance.html>. He wrote: “While entertainment strokes our ego and makes us content with ourselves and the world we live in, art calls us to go beyond our comfort zone, to expand the limited spheres of our existence. It admonishes us to become more than who we already are. … Art disturbs us into living.” What a beautiful way to put it.
But the reactions, well-written and passionately argued as they were, left me wanting. It took me a while (a long while) to articulate precisely what I felt they lacked, and in that interval more blog posts were written, more comments posted. There were so many posts that reading all of them and sorting through the web of links and trackbacks took me several hours. But having gone through what I could find I still didn’t see something: a reaching out to people who didn’t like reading, an offer to help readers trapped in the mire of “philistinism” make their way out and begin learning, an answer to the question: “You say this is wrong – so what now?”
Putting myself in the shoes of someone who agreed with Ms. Veneracion – and that type of reader is not uncommon – reading the reactions would only make me more entrenched in my wrongly-held beliefs, more convinced of the strength of my position.
To that hypothetical me, people insulting Ms. Veneracion’s intelligence and/or ranting about stupidity (called for though it may be) would serve as more evidence, yet again, of the elitism of the Filipino literati. And no matter how beautifully written other posts on literature might be, they still wouldn’t reach me. How could they? I would read them without fully understanding their arguments, because I wouldn’t actually have experienced the beauty of literature – despite all assumptions to the contrary.
Elitism?
The original article is indeed as guilty of elitism as the literati it accuses: in its case a reverse elitism, a prejudice against difficult reading and books considered “high literature” (a concept still valid to most of the people who agreed with Ms. Veneracion).
However that does not diminish the fact that there really is elitism in the way many Filipinos view, read, and write literature. That there are people disgruntled with the current status quo – or at least their perception of it – should come as no surprise, and though some of them take it to extremes it doesn’t excuse the apparent lack of material written to change their perspectives, especially in light of the amount of effort that has gone into discrediting Ms. Veneracion.
What would have been a possible alternative? For starters, impassioned defenses of literature, the worth of art, and the Filipino language might have fared better had they been tempered with attempts to bridge the divide rather than widening it. We could say: deep and thoughtful reading is important too, enjoyable as dipping into junk food manga with titles like Perfect Girl Evolution and Kateikyo Hitman Reborn! might be. And look – some books are difficult, yes, nobody’s saying aren’t, but they aren’t impossible, and trying is certainly worth it. Trying to understand why is just as meaningful as knowing what. You don’t have to like something because critics and professors say it’s good; come to think of it, you don’t have to like something even if you think it’s good (for instance, though I think Haruki Murakami is a good writer I don’t like his work, for reasons entirely my own). You don’t have to like anything. But you could at least try – try to read, to understand, to form your own, informed, opinion.
I was dismayed to see a writer denigrate “simple” and “easy” literature in her reaction to Ms. Veneracion’s article. Not only is it entirely possible for a book to be both simple and complex, easy to read and thought-provoking, what sort of mindset is the putting down of “simple and easy writing” perpetuating? Wouldn’t this just reinforce the association, “incomprehensible = deep”? Wouldn’t this just encourage some writers to make their work as complex and linguistically obscure as they can, for the sake of appearing profound? Wouldn’t this just be off-putting and discouraging to many would-be readers?
It isn’t very effective to answer “If they’re put off, they should work harder” even though it may be true. I had a professor who, in the first day of class in a general education subject, filled the board with so many equations many of my classmates lost whatever drive or energy they had and just gave up on getting a good grade. He said he did this to highlight the seriousness of the subject. That may be so, but he probably should have said something about the importance of physics first, or maybe mentioned its applications to real life, the beauty and simplicity of its principles – little things, which might have been obvious to him but were totally new to his students – before stunning his audience into near-insensibility.
It’s true: we should work harder. We shouldn’t stop trying. We ought to challenge ourselves, to struggle, to learn. But our quest for understanding doesn’t involve looking down on those who are just beginning to learn (maybe even unwilling or unable to learn) or attempting to drag down people who’ve advanced to higher slopes and steeper ground. There’s no reason to draw anything downwards when there are still so many ways to go up.
Reaction 2: The rift between writer and reader
By M. R. R. Arcega
I confess it’s been ages since I last read Mga Ibong Mandaragit, and that was when it was required for high school. I didn’t retain any of it. That probably means I didn’t like it and wasn’t inspired in any way by it.
However, I don’t consider that my fault. I don’t consider it Amado Hernandez’s fault either. So whose fault is it?
I believe this is essentially what’s being discussed in one of the hottest topics in the Philippine blogosphere: who’s to blame for children not liking classical Filipino literature?
Somehow, this historically significant novel by Amado Hernandez became representative of every classical work turned out by Filipino authors, and indeed by every piece of “high literature” ever written. And Connie Veneracion, who brought it up in the first place, became the demon in the dark which everybody had to hunt down, because now she represents a lot of things that are wrong with the readership of the country.
I’m not going to say that not being able to appreciate classical literature should not be given attention as a national problem: it matters, and it definitely merits further discussion. But I do wonder if the discussion should proceed like this. Reading through the reactions, and through the offending column itself, one wonders if Connie Veneracion’s column truly deserved the ire it garnered, or if it just turned into an effigy because it’s high time for these issues to come to light.
Perhaps we needed something to demonize, to pour all our frustrations about literacy and literary appreciation onto, and this column just happened to come up at exactly the right time.
A different (we cannot exactly say “deeper,” as some of the reactions have in fact gone so far as to overanalyze particularly inflammatory sections) analysis of Miss Veneracion’s column would yield a genuine concern for the country’s educational standards. The classics are losing an audience among readers - especially young readers - with more contemporary tastes, and our educators are failing to address that loss.
Thanks to the opinions exchanged, it became clear that there IS resentment between readers and literary writers in the Philippines, and it has been brewing under the surface for ages. It’s certainly not a one-way street - some readers resent writers for feeling like they’re being deliberately alienated from the text and then made to feel inferior about it. But some writers also feel alienated from their intended readers because the latter don’t make an effort to understand their work - and even passionately discourage each other from doing so!
The thing is, this whole war appears to be going badly, as it’s now lending itself more to typecasting than to any sort of righteous indignation. If there was a rift between writers and readers before Ms. Veneracion’s article was written, it could well have grown after our respected literary bodies have turned it into something to be blindly despised.
Of course, this doesn’t mean many of the children who actually have to sit through Mga Ibong Mandaragit will be affected by this whole ordeal. A great many of them still 1) don’t have access to the Internet or 2) have difficulty comprehending old Tagalog, or both. The problem of why some classical required reading material in our schools comes across as incomprehensible is not solved - however, the problem of why people have a negative view of the classics is brought to light.
I believe no writer actually consciously makes oneself hard to understand. At the same time, no person who actually likes to read would outright say “That’s just one of those snobby intellectuals/dead writer dudes spewing nonsense again, don’t waste your time with that.” People generally want to understand and be understood - especially if it’s impressed upon them that something is Important, in the sense that they could not have been free Filipinos if it had not been written and published. Literacy is still prized in the Philippines both as a personal achievement and a tool for success.
I don’t side with Ms. Veneracion on this issue; I don’t even like the way she wrote her column. But I don’t doubt her dedication to literature. It’s clear enough from her words that the last thing she wants to do is to turn her children into illiterate louts, or indeed even to “anti-literary snob” louts. She does encourage reading, although she discourages being told what to read, and how to enjoy it — which is something I definitely endorse.
And I definitely don’t like how people contributed to the growth of the already massive rift between the people who earnestly work toward a deeper understanding of high literature (aka aspiring writers) and the people who simply wish it was easier to appreciate historically and culturally significant text, because it is difficult to achieve an immediate connection with it (aka “philistines”).
So, in attempting to answer the questions I asked earlier, I’m saying now that it’s nobody’s fault that I didn’t like the text. That doesn’t make me a bad Filipino, or make Ka Amado a bad writer, or even my literature teachers bad educators. But if I dislike all classical works just because I didn’t understand it, that’s different - there is definitely a problem.
As a reader, I found it particularly interesting that the default reaction of literary writers to being told “we don’t understand you and we don’t like it” would appear to be “you’re just not trying hard enough!” This in itself I think speaks of another deep-set problem: one of modern writers losing touch with their readership. And it would be disastrous for all of us - readers and writers alike - if this issue is not properly addressed, and soon.
On the other hand, as a writer, I find it exhilarating that some people - young people, especially - are revisiting Mga Ibong Mandaragit and making an honest effort to understand it, if only to see what the hoolaballoo is about. I hope this doesn’t stop at Ka Amado’s novel, suddenly controversial again after so many years - I hope young people are able to see that their appreciation and understanding of a text, especially of a classical text, is not limited to what they are handed out in class or on their textbooks.
However, I am also appalled that literary advocates needed to roast, spit and burn a fellow literary advocate alive just to prove a point.
Column: The need for more libraries, or for better bookstores
The need for more libraries, or for better bookstores
Rebecca Arcega
Last year, I spent two months vacationing in Wellington, New Zealand and found myself having less control over my time than I’d hoped for.
Not having easy Internet access also left me out of the loop, so I wasn’t able to keep up with the online activities that inspired me to keep working on the Philippine Speculative Fiction blog (http://specfic.philsites.net)
Still, I found that there are some advantages to not being “wired.” One gets more time to think, for one. I think one of the many things about my trip was access to a public library. I was there at least twice a week, and in-between raiding my uncle’s private stash, I foraged in Upper Hutt and took home some titles that I was sure I wouldn’t easily find in the Philippines.
For me, the Upper Hutt Public Library was , quite simply, a little slice of heaven. It had been a while since I was last able to visit a decent library, about four years ago when I was doing research for a certain writing project, and I was able to enter the University of the Philippines Main Library again.
Every time I stepped through the doors of the Upper Hutt Library though, I was bombarded by conflicting emotions. One of them, I was surprised to find, was guilt. I kept thinking about certain people back home who would love the gorgeous selections. I made up my mind to email a friend about the extensive Dragonlance collection I saw, another friend about the newer Iain Banks titles, and someone else about the surprising number of Storm Constantine’s non-Wraeththu books. Hell, I even took pictures.
And I felt like I didn’t deserve to be there. I no longer set aside a sizeable amount of my earnings to books, and while I do love to read, I don’t dare call myself a bibliophile anymore.
Yet I was the one who had access to all those books.
It’s a more personal neurosis, I think - I wouldn’t ascribe it to a Pinoy trait, a “girl thing,” or anything so potentially explosive. I simply hate picking up a paperback at Powerbooks and sitting down to read it, because I feel like I’m depriving other more worthy readers of good seats.
I think things like: there’s a kid out there somewhere who needs to read more Rimbaud than I do; I’m just here rereading Un Saison en Enfer for the nth time on a whim. I’ve already read enough and it’s time for me to write; I shouldn’t take up too much space or too many hours. It made me wonder if my self-esteem issues are still within normal, or if I should start seeing a shrink.
Also, it made me think about how quite a few of the active literati in the Philippines can afford to have their own private libraries. I imagine that really good writers consciously know that they will never have read enough, and in their heart of hearts they are always on the lookout for the next textual high.
The question is, how many of our would-be writers can actually afford that high, and how many can’t?
Loving libraries
Growing up, I was a big fan of libraries. I lived within campus during my university years, so I could library-hop in my spare time. My favorites at the time were the UP Main Library (treasure trove!), the Engineering library, and the Fine Arts library. The last time I had to do research there as an alumna, I had to go through a rigorous (and IIRC, somewhat costly) process just to secure a “special” library card. I just don’t know if students from other schools would have an equally hard time.
But in high school, I used to live one hour away from my campus in Malolos, yet I braved the heat and the traffic during weekends just to be able to visit the town’s public library. Granted, I was very much the little nerd at the time: I grabbed at whatever meant access to books that I could read almost for free.
2007 Nobel Prize winner Doris Lessing once spoke of the need for good libraries, saying that “In order to write, in order to make literature, there must be a close connection with libraries, books, with the tradition.” We always hear talk of Pinoy writers needing to write more. But as a good friend once said and I never forgot: “The more I read, the more I want to write.” Some of us tend to notice it off the bat - our most productive times are when we are in the company of other artists, when we’re being forced to catch up with a reading list, when we’ve just experienced something awesome and we’re driven to share it with other people. In short, when we’re being inspired.
And in other countries, they have places where you can just walk in and be inspired, and you have no excuse not to be. When somebody says “I think you should read ‘Jonathan Strange & Mr. Norrell’ by Susanna Clarke,” you don’t have to shell out P600 just to take that godawful thick but hugely entertaining title home. You don’t have to commute 20 miles to the library at the metropolis or strain your eyes reading pirated ebooks (which are usually badly formatted and poorly spellchecked, by the way) just to catch up with the artists you admire.
We already have a fair number of great bookshops and publishing houses, but I’m wondering if they would ever be able to afford customer-friendlier sales schemes. At Dymock’s bookshop, you can even return a brand-new book within a certain number of days, and as long as it’s in excellent condition you can exchange it for another title - with adjustments duly made to the cost, of course! To be honest, I don’t know if our local bookshops operate with a similar principle, but I’d sure love to see something besides the traditional “No return, no exchange” policy.
Right now, I live near a mall. This mall has a National Bookstore outlet. I notice one specific teenage boy poring through the books in the Filipiniana section almost every time I visit. But every time I approach him to try and ask him about himself, he shies away, as if he’s expecting that I wanted the space to browse through the Filipiniana section for myself.
I can’t help but think this boy should be in a library, not sneaking around in a bookstore.
I don’t blame publishers for wanting to make money. I certainly don’t hate bookshops, especially ones that make it a point to stock not only bestsellers, but Really Good Books. All this helps in furthering literacy in the country. But you still have to ask what’s slowing us down, what’s making it harder for the rest of us to catch up.
Make no mistake here, I’m not nursing a resentment for people who have the means to buy the next bestseller hot off the shelves and think P200 for a hardcover is a great buy - for the record it’s a huge bargain, but I think I’ll wait for the paperback to go on sale. But I do want to call more attention to the rift that is being created by lack of access to information. Are we really asking to breed more novelists, when even local novels cost P500 a pop, our cost-effective presses can only produce a limited number of quality titles, and our benchmarks of modern literature are only available via Amazon.com? Are we serious about expecting people to become better writers, when it’s so difficult for them to even have an idea what good writing is?
Moreover, and just to be clear, what I’m saying is not “How can we guilt-trip the haves into slowing down for the have-nots?” but “How can we empower the have-nots so they can finally catch up?”
I’m aware that inequalities will persist. It doesn’t follow that just because we will have more and better libraries, we’ll be able to breed better writers - i.e., that people will actually go to those libraries, and read, and be inspired. It’s not that simple.
Still, if we’re serious about our dedication to literacy, and if we’re serious about wanting to pull our fellow writers up to global standards, we should at least acknowledge certain realities about the playing field. There’s “coddling” and there’s “helping,” and right now we’re still at that stage where we need all the help we can get.

